Brúðkaupskvæði handa Jónínu og Gunnari, undir áhrifum frá Ólafi Kárasyni:
Endurbirt vegna seinna brúðkaups þeirra:
Með sínu lagi:
Jónína við búkahreinsun hamast
henni þykir rörið einna tamast
skolar mörgum manna út
mundar hún fægðan dælustút
og dall og kút.
“Kristilega kærleiksblómin spretta
kríngum hitt og þetta. “
Með Gunnari að altarinu gekk hún
gulli sleginn hring á putta fékk hún.
Bæði una sátt við sitt
saman dunda við þetta og hitt
Ó, Holy Shitt!!
“Kristilega kærleiksblómin spretta
kríngum hitt og þetta. “
sjitt gott ljóð
drulluflott
Halelúja!
Mannakorn kannski?
Ég hef heyrt þetta kvæði sungið af kátum konum og þótti það mjög gaman. Gaman væri ef einhver gæti sett inn slóð á upptöku eða Jútjúb.
Ég þarf greinilega sáluhjálp því ég flissaði fíflalega meðan ég las þetta rímbull.
Hugsun kristileg hans er sén
holdið þá rís í stafni.
Hann ætlar að juðast á Jónínu Ben
í Jesú blessaða nafni.
Eftir rækilegt iðrabað
út á djúpið hann lagði
því upprisa holdsins eftir það
var eins og María sagði.
Dásamlegt
Þessa fékk ég senda:
Þau lögðu saman lend og kinn
lostugur var kossinn
þarna mættust stálin stinn
stólpípan og krossinn.
Hver er höfundur??